Ես ուզում եմ ամեն ինչ իմանալ

Նաղ Համադի (գրադարան)

Pin
Send
Share
Send


Աստվածային կանացի Ամպրոպը, Կատարյալ միտք; Նորաի միտքը; Հիսուս Քրիստոսի Սոֆիան; The Exegesis on Soul.

Առաքյալների փորձը. Peter Apocalypse- ը; Peter Letter to Philip; Գործք Պետրոս և Տասներկու Առաքյալներ; Եյմսի (առաջին) Apocalypse- ը; Եյմսի (երկրորդ) Apocalypse- ը; Պողոսի Apocalypse- ը:

Ստեղծում և փրկանք. Հովհաննեսի Ապոկրիֆոնը; Հրեշտակների հիպոստասը; Աշխարհի ծագման մասին; Ադամի Apocalypse- ը; Սեմի պարաֆրազը:

Իրականության բնույթը, հոգին և այլն. Trշմարտության ավետարան; Հարության մասին տրակտատը; Եռակողմ տրակտատ; Եվգոստոստոս օրհնյալ; Մեծ Սեթսի երկրորդ տրակտատը; Սիլվանուսի ուսմունքները; Trշմարտության վկայությունը:

Լրաբեր և նախաձեռնողական տեքստեր. Դասախոսություն ութերորդ և իններորդի վերաբերյալ; Շնորհակալության աղոթքը; Վալենտինյան ցուցահանդես; Սեթի երեք աստղերը; Պողոս առաքյալի աղոթքը: (Նաև Փիլիպոսի ավետարանը:)

Բացահայտում

Քարտեզը ցույց է տալիս Նագ Համադիի գտնվելու վայրը

Այն, ինչ հայտնի դարձավ «Նաղ Համադի» գրադարան (շնորհիվ գտնելու հարևանության ՝ Նագ Համադիին, մոտակա խոշոր բնակավայրին), հայտնվեց միայն աստիճանաբար, և դրա նշանակությունն անհայտացավ մի քանի տարի անց այն հայտնաբերելուց հետո: 1945 թ.-ի դեկտեմբերին եգիպտական ​​երկու եղբայրներ գտան մի քանի պապիրիներ խոշոր կավե ամանեղենի նավի մեջ ՝ Վերին Եգիպտոսի ներկայիս Հաբրա Դոմի մերձակայքում գտնվող կրաքարային քարանձավների շուրջ պարարտանյութ փորելիս: Հայտնաբերումը սկզբում չի հաղորդվել, քանի որ եղբայրները ձգտում էին գումար վաստակել ձեռագրերից ՝ դրանք վաճառելով պարբերաբար անհատական ​​վաճառքներ: Նրանց մայրը հայտնում է, որ այրել են նաև ձեռագրերից մի քանիսը, քանի որ անհանգստացել է, որ թերթերը կարող են վտանգավոր հետևանքներ ունենալ:

1946-ին եղբայրները ձեռագրերը թողեցին ղպտիկ քահանայի հետ, որի սկեսրայրը մեկ կոդեքս վաճառեց Հին Կահիրեի Կպտիկական թանգարանին (այս տրակտատն այսօր ժողովածուում ընդգրկված է Codex III- ով): Բնակիչ ղպտոլոգ և կրոնական պատմաբան Ժան Դորեսը, գիտակցելով արտեֆակտի նշանակությունը, հրապարակեց դրա առաջին անդրադարձը 1948 թ.-ին: Տարիների ընթացքում տրակտների մեծ մասը քահանայի կողմից անցնում էր Կահիրեում գտնվող Կիպրոսի հնությունների դիլերներին: Դրանք այնուհետև ձեռք են բերվել Եգիպտոսի հնությունների դեպարտամենտի կողմից: 1956-ի Նասերի հեղափոխությունից հետո այդ տեքստերը ստացան Կահիրեի Կպտտիկական թանգարանը և հայտարարեցին ազգային սեփականություն:

Միևնույն ժամանակ, Կահիրեում մեկ կոդեքս վաճառվեց բելգիական դիլերային վաճառողին: Այն բանից հետո, երբ փորձ էր արվել վաճառել կոդեքսը ինչպես Նյու Յորքում, այնպես էլ Փարիզում, այն ձեռք բերվեց 1յուրիխում գտնվող Կարլ Գուստավ Յունգ ինստիտուտի կողմից 1951 թվականին: Այնտեղ այն նախատեսված էր որպես ծննդյան նվեր հայտնի հոգեբանին: այդ պատճառով այս կոդեքսը, որպես կանոն, հայտնի է որպես Jung Codex: Ներկայիս հավաքածուի մեջ դա Codex I- ն է:

Յունգի մահը 1961-ին վեճ առաջացրեց կոդեքսին պատկանելու համար, իսկ արտեֆակտը չի տրվել Կահիրեի Կպտիկական թանգարանին մինչև 1975 թվականը ՝ տեքստի առաջին հրատարակությունից հետո: Այս եղանակով ի վերջո պապիրները հավաքվել էին Կահիրեում: 1945-ի սկզբնական գտածոից այստեղ պահպանվում են տասնմեկ ամբողջական գրքեր և երկու այլ հատվածներ, որոնք կազմում են ավելի քան 1000 գրավոր էջեր:

Թարգմանություն

1956-ին Կահիրեում հայտնվեց Jung Codex- ի մի մասնակի թարգմանություն ՝ զուգահեռ նաև կոդեքսների ֆաքսիմիլային հրատարակության հրատարակության հետ միասին: Եգիպտոսում տիրող ծանր քաղաքական հանգամանքների պատճառով Կահիրեի և Zurյուրիխի հավաքածուներից հետևում են անհատական ​​տրակտներ ՝ դանդաղ:

Այս իրավիճակը փոխվել է 1966-ին ՝ Իտալիայում Մեսինայի կոնգրեսի անցկացմամբ: Այս համաժողովում, որը նպատակ ուներ գիտնականներին թույլ տալ համաձայնության գալ գնոստիզմի սահմանման վերաբերյալ, M.եյմս Մ. Ռոբինսոնը հավաքեց խմբագիրների և թարգմանիչների խմբին, որի հստակ խնդիրն էր հրատարակել «Նաղ Համադի» կոդերի երկլեզու հրատարակությունը անգլերեն լեզվով ՝ համագործակցելով Կալիֆոռնիա նահանգի Քլարեմոնտ քաղաքում հնության և քրիստոնեության ինստիտուտ: Նախկինում Ռոբինսոնը ընտրվել էր Նագ Համադիդի կոդիկների միջազգային կոմիտեի քարտուղար, որը ձևավորվել էր 1970-ին ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի և Եգիպտոսի մշակույթի նախարարության կողմից; այս հնարավորության պայմաններում նա վերահսկում էր նախագիծը: Ֆաքսիմիլ հրատարակությունը տպագրվեց տասներկու հատորով, որը հայտնվեց 1972 - 1977 թվականների միջև, 1979 և 1984 թվականներին հաջորդող լրացումներ ՝ E.J. Brill- ը Լեյդենում ՝ առաջին անգամ հասանելի դարձնելով ամբողջ գտածոն:

Միևնույն ժամանակ, նախկին Գերմանիայի Դեմոկրատական ​​Հանրապետությունում մի խումբ գիտնականներ պատրաստում էին գտածոյի գերմանական առաջին թարգմանությունը: Բեռլինի Հումբոլդտի համալսարանի հովանու ներքո ամբողջական գիտնական թարգմանությունը լույս է տեսել 2001 թվականին:

M.եյմս Մ. Ռոբինսոնի թարգմանությունը առաջին անգամ լույս տեսավ 1977-ին ՝ անվան տակ Նաղ Համադիի գրադարան անգլերեն լեզվով՝ E.J.- ի հետ համագործակցության մեջ: Brill and Harper & Row. Մի հատոր հրատարակությունը, ըստ Ռոբինսոնի, «նշանավորեց Նաղ Համադիի կրթաթոշակի մեկ փուլի ավարտը և մյուսի սկիզբը» (նախաբանումից մինչև երրորդ վերանայված հրատարակությունը): Թղթի հրատարակությունները հետևեցին 1981 և 1984 թվականներին: Սա նշանավորեց gnostic տեքստերի աստիճանական տարածման աստիճանական ցրման վերջին փուլը հանրային լայն ասպարեզում. Կոդիկների ամբողջական կոմպլիմենտը վերջապես հասանելի դարձավ անթափանցիկ ձևով աշխարհի տարբեր երկրներում ՝ տարբեր լեզուներով:

Անգլերենի հաջորդ հրատարակությունը հրատարակվել է 1987-ին ՝ Հարվարդի գիտնական Բենթլի Լեյթոնի կողմից, որը կոչվում է Gnostic սուրբ գրությունները. Նոր թարգմանություն `անոտացիաներով (Garden City: Doubleday & Co., 1987): Հատորը միավորեց Նագ Համադի գրադարանի նոր թարգմանությունները ՝ հերետիկոլոգ գրողների քաղվածքներով և այլ գոստոստիկ նյութերով: Մնում է, ինչպես նաև Նաղ Համադիի գրադարանը ՝ անգլերեն, Նաղ Համադիի գտածուն թարգմանող առավել մատչելի հատորներից մեկը ՝ պատմական լայնածավալ ծանոթացումներով անհատական ​​գոստոստիկ խմբերին, թարգմանությունների վերաբերյալ գրառումներ, տեքստին ծանոթագրություններ և տրակտների կազմակերպումը հստակ սահմանված շարժումների:

Բացի այդ, Նաղ Համադի գրադարանի ամբողջ կորպուսն այժմ հասանելի է ինտերնետում:

Նաղ Համադիում հայտնաբերված կոդերի ամբողջական ցուցակը

Նշում. Թարգմանված տեքստերը և ներածական նյութերը հասանելի են ինտերնետում:2

  • Codex I (հայտնի է նաև որպես Յունգ հիմնադրամի օրենսգիրքը):
    • Պողոս առաքյալի աղոթքը
    • Յակոբոսի Ապոկրիֆոնը (հայտնի է նաեւ որպես Secretեյմսի գաղտնի գիրքը)
    • Trշմարտության ավետարան
    • Հարության մասին տրակտատը
    • Եռակողմ տրակտատ
  • Codex II:
    • Հովհաննեսի Ապոկրիֆոնը
    • Թոմասի ավետարանը (մի ասացվածք ավետարան)
    • Փիլիպոսի ավետարանը (մի ասացվածք ավետարան)
    • Հրեշտակների հիպոստասը
    • Աշխարհի ծագման մասին
    • The Exegesis on Soul
    • Թոմասի մրցակիցի գիրքը
  • III Codex:
    • Հովհաննեսի Ապոկրիֆոնը
    • Եգիպտացիների ավետարանը
    • Եվգոստոստոս օրհնյալ
    • Հիսուս Քրիստոսի Սոֆիան
    • Փրկչի երկխոսությունը
  • Կոդեքս IV:
    • Հովհաննեսի Ապոկրիֆոնը
    • Եգիպտացիների ավետարանը
  • Codex V:
    • Եվգոստոստոս օրհնյալ
    • Պողոսի Apocalypse- ը
    • Եյմսի առաջին Apocalypse- ը
    • Եյմսի երկրորդ Apocalypse- ը
    • Ադամի Apocalypse- ը
  • Codex VI:
    • Գործք Պետրոս և Տասներկու Առաքյալներ
    • Ամպրոպ, կատարյալ միտք
    • Հեղինակային ուսուցում
    • Մեր մեծ զորության գաղափարը
    • Հանրապետություն Պլատոնի կողմից - Բնօրինակը gnostic չէ, բայց Nag Hammadi գրադարանի վարկածը մեծապես փոփոխված է ներկայիս gnostic հասկացություններով:
    • Դասախոսություն ութերորդ և իններորդի վերաբերյալ - հերմետիկ տրակտատ
    • Շնորհակալության աղոթքը (ձեռագիր գրությամբ) - հերմետիկ աղոթք
    • Asclepius 21-29 - մեկ այլ հերմետիկ տրակտատ
  • Codex VII:
    • Սեմի պարաֆրազը
    • Մեծ Սեթսի երկրորդ տրակտատը
    • Peter- ի gnostic Apocalypse- ն
    • Սիլվանուսի ուսմունքները
    • Սեթի երեք աստղերը
  • Codex VIII:
    • Զոստրիանոսը
    • Peter Letter to Philip
  • Codex IX:
    • Մելքիսեդեկ
    • Նորաի միտքը
    • Trշմարտության վկայությունը
  • Codex X:
    • Մարսանես
  • Codex XI:
    • Գիտելիքի մեկնաբանություն
    • Վալենտինյան ցուցահանդես, Օծման մասին, Մկրտության վրա (Ա և Բ), և Էվկարարի վրա (Ա և Բ)
    • Ալլոգեններ
    • Հիպսիֆրոն
  • XII ծածկագիր
    • Sextus- ի պատիժները
    • Trշմարտության ավետարան
    • Հատվածներ
  • Codex XIII:
    • Trimorphic Protennoia
    • Աշխարհի ծագման մասին

Նոտաներ

  1. «Նաղ Համադի» գրադարան: Գնոստիկական հասարակության գրադարան: Վերցված է 2007 թվականի մայիսի 2-ին:
  2. «Նաղ Համադի» գրադարան: Գնոստիկական հասարակության գրադարան: Վերցված է 2007 թվականի մայիսի 2-ին:

Հղումներ

  • Լեյթոն, Բենթլի: 1987 թ. Gnostic սուրբ գրությունները: SCM Press: ISBN 0-334-02022-0
  • Markschies, Christoph. 2000 թ. Գնոզ. Ներածություն: Թարգմանեց Johnոն Բոուդենը: T & T Clark. ISBN 0-567-08945-2
  • Փեյլզ, Էլեյն: 1979 թ. Gnostic ավետարանները: ISBN 0679724532
  • Robinson, James M. 1978: Նաղ Համադիի գրադարան անգլերեն լեզվով:
  • Ռոբինսոն, M.եյմս Մ. 1979. «Նաղ Համադի կոդիկների հայտնաբերումը»: Աստվածաշնչյան հնագիտություն 42:206-24.

Արտաքին կապեր

Բոլոր հղումները վերցված են 2018 թվականի նոյեմբերի 5-ին:

  • Նաղ Համադի գրադարան Նաղ Համադի տեքստերի ամբողջական ժողովածուն ՝ լրացուցիչ ներածական նյութով:
  • Gnostic Society Library- ի վավերական Gnostic տեքստերի հսկայական ժողովածու, այդ թվում ՝ Nag Hammadi սուրբ գրությունները: Gnosis Archive կայքի մի մասը:
  • Թոմասի ավետարանը

Pin
Send
Share
Send